清明节谒祖
清明节谒祖振邦本帖最后由 yqllz 于 2016-3-23 13:46 编辑
与宗亲商:“等”字是否用“福、泽”较为适合。
yqllz 发表于 2016-3-23 13:42
与宗亲商:“等”字是否用“福、泽”较为适合。
此“等”字是值得商榷,不过要是换作“福”或“泽”,就改变了作者原意。
我不懂文。你们来定。哈哈哈 本帖最后由 姚寒松 于 2016-3-24 21:41 编辑
姚先登 发表于 2016-3-23 22:36
此“等”字是值得商榷,不过要是换作“福”或“泽”,就改变了作者原意。
“等”与“福”“泽”寓意不同,“等”的意思是;宗祖——我们的先祖等待着子孙后代去供奉香火;“福”与“泽”则表示子孙后代受到先祖的庇荫。不过“等”字确实值得商榷,有点生硬之嫌,,,改为“盼”字如何?
个见啊……个见……班门弄斧了{:13_218:}
姚寒松 发表于 2016-3-24 21:39
“等”与“福”“泽”寓意不同,“等”的意思是;宗祖——我们的先祖等待着子孙后代去供奉香火;“福”与 ...
寒松宗亲分析得很有道理,这个“等”字不仅显得有些生硬还容易产生歧义,改用“盼”字或“望”字似乎要好一些。
姚先登 发表于 2016-3-24 22:49
寒松宗亲分析得很有道理,这个“等”字不仅显得有些生硬还容易产生歧义,改用“盼”字或“望”字似乎要好 ...
不管怎么说;一首诗表达了振邦老哥清明节对先祖的一片崇敬之心。值得我等学习!!
谢谢各位贤达! 寒松版主:早安!已经更改,请把先发的删了。振邦 商丘陈氏 发表于 2016-3-27 08:16
寒松版主:早安!已经更改,请把先发的删了。振邦
那可不能删了啊;这是你老哥虚怀若谷的具体体现{:13_215:}
页:
[1]
2