姚氏宗亲网

标题: 四川省沙河系姚姓字派诗(姚文长) [打印本页]

作者: 姚文长    时间: 2012-2-28 12:27
标题: 四川省沙河系姚姓字派诗(姚文长)
本帖最后由 姚文长 于 2012-3-3 10:32 编辑
5 n0 _; t. P  r$ u" P6 K; Z' U6 Z7 X$ w; q8 s" t
沙河系字派

富公至于景,希泽明清。

文运天之赐(,树德家必兴。

守成培尔本,多学继以馨(xīn

拔萃(cuì光前代,超群启世钦

美集开祥庆,善术有奇英。

立丰功显,大彰伟业新。

道中绍先进,治正习愈纯。

克赞朝廷化,宗传永震声。

注释:

⑴字派:它是子孙蕃衍发展的阶梯,依次排序是区分老幼尊卑不可逾越的依据。此诗由姚景仪初稿,分两次完成的。第一次景仪公是为自己支谱写的,写的是前6句和末2句,而且第一句为“玉春科玉景”,清明会觉得应为整个沙河系写,“玉春科”都好像字派,第二个“玉”不是字派,便改“玉”为“于”,“于”也不是字派,是“到”的意思,即从前面几个字派“到”景字派。那是在丁卯(清嘉庆十二年,即公元1807年)。第二次景仪公把第一句改为“富公至于景”,这是对未统一字派的几代的概括,不是字派。插入中间8句,清明会通过,那是在乙酉年清明(清道光五年,即公元1825年)。沙河系入川有意识统一字派是从景字辈开始,字派用完之后,可以又从头开始,也可以再编。

⑵希泽:景字辈前未有意识统一字派,长房在统一字派之前,已用“增、凤”,因此不再改动。

鼎:鼎盛。

赐:原为通假字“锡”,读作“cì。赠送,赏赐。

馨:读“xīn”,散布长远的香味。这里是指好名声。

拔萃(cuì):超出聚集在一起的人。

世钦:世君,皇帝。

美集:把美好的品德集中起来。

祥庆:吉祥,喜庆。

善术:把好的方法变为自己的技术。

卓:高而直。这里是卓越、显赫的意思。

彰:张扬。

道中:即中道,中庸之道。

绍先进:绍,继续,继承;先进,前辈中的楷模。

治正:治学的方法正确。

克赞:克制(自己),帮助(朝廷)。

化:教化,用教育感化人。


作者: 姚文长    时间: 2012-2-28 12:50

翻译:富公句:从姚富公一代一代地传到景字辈,希望得到皇上的恩泽鼎盛于明君治理的清朝。

文运句:文学方面的命运,上天是会赏赐的,只要树立起良好的品德,家庭就必然会兴盛起来。

守成句:守住已经成功的事业,就能培植好你的根本,再多学一些知识,好的名声就会不断地传开。

拔萃句:能出类拔萃,就能光耀祖辈,能超过众人,就能启发、打动皇帝。

美集句:能把所有的美好的品德集中一身,你就能开出吉祥,喜庆的前程;能把别人的好方法变为自己的技术,你就会有奇才、英才的美称。

卓立句:立下卓越的显赫的丰功,就会大大地张扬你的新的伟业。

道中句:采用不偏不倚中庸之道,就能继承前辈中的楷模,治学的方法正确,学到的知识就更加纯粹。

克赞句:克制自己,帮助朝庭进行教育感化,宗族就会永远流传上去,并且声名大震。

简评:这道诗旨在教育族人“修身、齐家、治国、平天下”。在“修身”方面,要有好的品德,要学习知识、技术;在“齐家”方面,要打好基础,守住已经成功的事业;在“治国、平天下”方面,要为国立功,要帮助朝庭教化。


作者: 闽南姚斌    时间: 2012-2-28 13:45
欢迎老先生再回姚网
作者: 姚紫洪    时间: 2012-2-28 15:52
:handshake长知识了!
作者: 姚文长    时间: 2012-3-1 10:41
欢迎老先生再回姚网
% i& K% N3 O& B- A2 U闽南姚斌 发表于 2012-2-28 13:45

% a' j* c' u; ~, @$ g2 Q谢谢,我好长时间没关注姚网了,惭愧!
作者: 姚文长    时间: 2012-3-1 10:42
长知识了!
% T. y: {. T( N# t姚紫洪 发表于 2012-2-28 15:52

8 J5 v+ T  \& B2 M: W谢谢版主!
作者: 姚小平    时间: 2012-3-1 10:53
学习了。
作者: pszyyao    时间: 2012-3-1 11:33
回复 1# 姚文长
/ \5 p9 i. m" g! l2 |) t# s4 d& ]3 {. R7 C+ A( {& V' T9 w
3 j$ n6 v4 W7 [3 y) e* C: p
    沙河系字派诗,五言16句共80字。  F5 l& b: n+ u" r& E9 W9 z
   第一次景仪公是为自己支谱写的,写的是前6句和末2句。何时定?景仪公是沙河系的几世(5世?)?又是平远姚的几世?1 p. ^# c1 p. h- @9 ^1 j% ?6 g
   其他8句又是何人何时定?
作者: 姚维侃    时间: 2012-3-1 15:01
本帖最后由 姚维侃 于 2012-3-1 15:16 编辑
. J0 ?* j) N! E3 u; J; {( N2 O) k4 w: F% b+ G, e
回复 2# 姚文长 % z6 v. i% u, Z
7 D) v/ J, J# r, Q/ s0 W
( V+ E" q( j- P! k. X5 ?
   

  “超群启世钦”解为“能超过众人,就能启发、打动皇帝”恐有不妥:“世钦”就是皇帝?何所据?“钦”应当是“钦佩;钦敬、钦慕”的意思,“启”为“打开”,此句中可引申为“启动——获得”;“启世钦”是否应当译为“获得世人的钦佩(或钦敬)”?

   另,“道中”解为“采用不偏不倚中庸之道”,“治正”解为“治学的方法正确”似也勉强。


作者: 姚文长    时间: 2012-3-3 10:33
回复  姚文长 # o) g$ l0 V2 E: A6 p8 W
0 t! e8 r: t2 O) {+ A+ t8 C

% v0 g" q0 j  q* ~, S    沙河系字派诗,五言16句共80字。+ h: i- s% r: V3 `& T
   第一次景仪公是为自己支谱写的,写的是前6句和 ...
, z# F' Y" B8 w- S2 w* m! s( b! qpszyyao 发表于 2012-3-1 11:33
* ~! @- i5 B0 P- |3 U
谢谢关注!
作者: 姚文长    时间: 2012-3-3 10:34
回复  姚文长 ( Y) i. Q- `+ {  A
& F6 C5 a& t; O" m  {! Y
7 j. ~0 W" \1 J/ O; C3 Z6 B
      “超群启世钦”解为“能超过众人,就能启发、打动皇帝”恐有不妥:“世钦”就是皇 ...) h, n; g( V# O5 S) F+ X) j
姚维侃 发表于 2012-3-1 15:01
, S; S% s: V4 B6 ~8 i5 e
, k( N! {1 V0 `. R$ \* i
谢谢指点!
作者: 姚木平    时间: 2012-3-4 18:41
长见识了!!:victory::victory:
作者: 姚文长    时间: 2012-3-5 11:22
长见识了!!3 k2 p* ~; V' R1 ^' S( K/ z
姚木平 发表于 2012-3-4 18:41
/ g2 P! A7 u) m% {3 U9 e. l4 _
  [) e  V, g+ J, N. y
谢谢光临!




欢迎光临 姚氏宗亲网 (http://www.yaogens.com/portal/) Powered by Discuz! X3.2