回复 蓬安姚波 6 M, @7 W- i9 v) a2 [" x9 | 7 n: @% D5 N% d, O! o仅此一句“外人不得强行入内”,如何称之为门联? 1 A6 k# ]* f n) \卧龙姚建中 发表于 2013-3-17 21:13
回复 蓬安姚波 $ g. T i* P0 i$ T. I' t 3 V/ F4 H' a; P3 t' L& g" k , H0 h' Z* y9 @0 k7 B/ A仅看这一句,大不了是个提示标语而已。若是门联,那应该还有一句(上联或下联)。; | u* C5 Z) B @+ N# r6 \, { 卧龙姚建中 发表于 2013-3-17 21:19
只能这样认为;可能一边英文,一边日文,大家就误以为是门联了.- Q/ l; X! E: |- V7 H* E* q3 I5 B 蓬安姚波 发表于 2013-3-17 21:21
大家不懂英文、日文,说成“门联”有情可原。但作为《湖南日报》的记者,就不该这样说,何况又有翻译 ... 5 X0 g1 R/ ^2 o3 `5 N, W6 T卧龙姚建中 发表于 2013-3-17 21:40
20111227093813962499.jpg (117.4 KB, 下载次数: 228)
下载附件 保存到相册
2013-3-18 14:37 上传
乱写一通.那有什么门联? 4 s' E$ g' P1 T, b" O6 ?姚小平 发表于 2013-3-18 14:37
11754913917957536159.jpg (79.09 KB, 下载次数: 214)
2013-3-18 14:46 上传
乱写一通.那有什么门联?3 t, v. X J& K9 r. h1 ^ 姚小平 发表于 2013-3-18 14:37