! V4 h) Y! f c8 q 姚维侃发的《陈书•姚察传》未注明来源和版本,而在古文及其译文中,均称姚察之父为“姚僧垣”。他另发的一个他的族谱帖和一个转帖,也都是称之“姚僧垣”。后来,湖北姚高才发表《说说姚僧坦》,姚维侃跟帖支持称之“姚僧坦”,并有所发挥;姚高才在他的《不要忘记祖先姚僧坦——给姚钟尧先生的公开信》中称赞“都有认辨能力,如安徽姚维侃宗亲,他还作一个“演算式”,结论是取名用“坦”,更接近情理。他说的多么客观”,指摘我“又何苦固执一名之说,而否定本名呢?” x1 e4 u0 `$ K% ]& Z O I 不知维侃兄,今日怎样看“是姚僧垣还是姚僧坦”?