pszyyao 发表于 2014-5-22 08:00
# H# X1 j+ J( \7 h; Z/ {- L* d2 N好帖,是对1#帖的纠正补充和发展。
) o3 m3 ?& O: v' t! G+ |; X$ r5 K
3 q7 J2 ^' F0 L' s 太祖曰:“筑城以卫民,何怨之有?必愈所谓迫促 ...
8 f) F) V( D! t
1 ?2 Z& p- o- t: N* O又问曰:“邓愈筑城,百姓怨否?”对曰:“颇怨。”太祖曰:“筑城以卫民,何怨之有?” “必愈所谓迫促以失人心。”即命罢之。 鄙意以为上句可以这样译出:“(太祖)又问道:‘邓愈修筑城墙,老百姓有怨恨没有?’回答说:‘有相当多的怨恨。’太祖说:‘修筑城墙是用来保卫民众的,怎么有怨恨呢?一定是邓愈催促急迫以致于丧失了民心。’随即命令停止这个工程。”如果这样翻译没有问题的话,那么这段话也就没什么不顺了。教授请指教。 |