pszyyao 发表于 2014-5-22 08:00
) D% [1 d* g$ E8 f9 U; W' y好帖,是对1#帖的纠正补充和发展。, ^. I, A i( \. k2 [* @, H3 c# i+ U
) s% w6 p' T: J, I
太祖曰:“筑城以卫民,何怨之有?必愈所谓迫促 ...
8 ^! A0 h' U( \7 u: V
; q" M: R% a% e$ Y7 |8 `. m又问曰:“邓愈筑城,百姓怨否?”对曰:“颇怨。”太祖曰:“筑城以卫民,何怨之有?” “必愈所谓迫促以失人心。”即命罢之。 鄙意以为上句可以这样译出:“(太祖)又问道:‘邓愈修筑城墙,老百姓有怨恨没有?’回答说:‘有相当多的怨恨。’太祖说:‘修筑城墙是用来保卫民众的,怎么有怨恨呢?一定是邓愈催促急迫以致于丧失了民心。’随即命令停止这个工程。”如果这样翻译没有问题的话,那么这段话也就没什么不顺了。教授请指教。 |