签到天数: 4408 天 连续签到: 2905 天 [LV.Master]三朝元老
|
本帖最后由 姚先登 于 2015-4-4 13:12 编辑 % w+ _9 U- T" A% D
3 t& t: c% z$ O1 @- ^, v& ?清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
8 }1 ^5 K/ K; g+ t; u6 L借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。' Z# Z$ t3 [# U3 g% p7 ?1 F
. s- x' V0 O- H! ^# i有人建议改成五言诗,说更简洁:
2 Q Q. e& W1 |7 m4 c% n" q# @) P& Q5 d
清明时节雨,行人欲断魂。
9 m# P# G3 B2 x7 H酒家何处有?遥指杏花村。
* F9 d v3 l9 X2 h) n4 F7 v/ z+ B/ @6 b% c& ~
说:雨纷纷,下雨就是下雨,还非要这“纷纷”干嘛?路上行人,行人当然在路上了,“路上”二字多余。酒家何处有?就是问,还要“借问”二字做什么!遥指杏花村,就行了,谁遥指还不行啊?非要牧童来遥指吗?2 p F8 b* B: ]# d
) ?7 S3 b; q: P: \ h' H
但是,这么一改,把七言诗改成五言诗,是简洁多了,可那原来的美妙的意境却是大打折扣了!, C4 @" S p0 B% @
7 x! z* m# w- z. [# o& M. V- U8 c还有人把这首诗胡乱改成了普通的短文:
8 e4 I5 p* v+ F: w0 B! E. S1 a' C5 s' a+ z* _% w% r
清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。借问酒家,“何处有牧童?”遥指,“杏花村!”& P/ S; w* l# c7 G6 `2 ]5 ~2 M
/ B% `: K; t# k5 Q/ O, r又有人把这首诗改写成了一出小剧目:; ?6 v6 W) D( ~3 P7 m
$ ], a6 y& V2 Q5 n$ U$ l' ~. I; f
【清明时节4 l1 n7 Y v: H# s
【雨纷纷5 ?/ o% z7 H2 ~& ~& G
路上行人:(欲断魂)(借问)酒家何处有?
/ I! P. c, T/ T8 ]; ^+ k7 `7 G4 r牧童:(遥指)杏花村!
( H" K! C* t$ s6 F |
|