签到天数: 4360 天 连续签到: 2857 天 [LV.Master]三朝元老
|
本帖最后由 姚先登 于 2015-4-4 13:12 编辑
) c: g. p6 x5 } W
5 B) @+ V: s l. a/ [; D; L清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。8 l* W6 p8 `! t( x& |
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
Q, u7 a% J) \. w. a
( h3 h Q9 M0 f4 {" F; ?& |: n有人建议改成五言诗,说更简洁:7 C. K" u& L$ r7 b F
; ?' Z* _6 e7 W3 X4 f8 Q( Z; a8 A
清明时节雨,行人欲断魂。8 f( N5 h+ m4 W3 f2 u! i9 x+ S% {
酒家何处有?遥指杏花村。4 n% O3 ?0 v5 n) M3 h0 v( ~
6 w( |2 u) v- k7 \4 v
说:雨纷纷,下雨就是下雨,还非要这“纷纷”干嘛?路上行人,行人当然在路上了,“路上”二字多余。酒家何处有?就是问,还要“借问”二字做什么!遥指杏花村,就行了,谁遥指还不行啊?非要牧童来遥指吗?2 M# L. {3 i* i0 U M2 U9 b
2 I6 H4 N9 K- S9 t但是,这么一改,把七言诗改成五言诗,是简洁多了,可那原来的美妙的意境却是大打折扣了!& T- N. j; D$ I4 }$ y
+ }' o! {; E- m
还有人把这首诗胡乱改成了普通的短文:8 u ]9 q: [! C7 C* N
3 Z, P% P7 u7 T! u
清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。借问酒家,“何处有牧童?”遥指,“杏花村!”. K% h7 j8 f$ a! d) ?( A. T
; z7 C8 s" ?9 }% X* G( |" G又有人把这首诗改写成了一出小剧目:
8 m5 E R7 [& }
1 J# k; C2 S. l1 r【清明时节# Q) [) ~$ a5 ^5 ~
【雨纷纷
$ e, ^/ V0 x( M* Y5 ?* P路上行人:(欲断魂)(借问)酒家何处有?9 u1 k" N! U$ b3 A
牧童:(遥指)杏花村!
; |( J" \$ e' `0 Y |
|