签到天数: 281 天 连续签到: 1 天 [LV.8]三品御史
|
2、《卿云歌》
2 [% l9 U" P4 @( _4 N: h% s: [2 K$ p) N/ ]+ Z
& @7 q. k4 G7 i7 D- U, v0 X
8 m* b# \8 b; n6 u, l; l" }
光阴荏苒,眨眼舜践帝位已经二十二年,舜帝八十三岁了,已经不再年轻。经过相当长一断时间的考察,舜帝决定确定禹为帝位继承人。+ E0 ]1 u6 c6 N7 L3 S
9 }( o/ ^9 E5 V: }
一天,祖庙里披红挂彩,气氛庄严而热闹。舜帝、禹、四岳、
# d. z0 j1 z' G3 P" R& f8 y; @" @$ d# N) K' u( Z# I
皋陶、伯夷、后稷、以及群臣百官济济一堂。乐官夔亮开嗓子发号施令:“乐师们啊,把玉磬敲响,让皮鼓共鸣,拨动你怀里的琴弦,吹响手里的笙、埙,让它们发出和声。放开你的歌喉,高声为舜帝的美德歌咏吧!”倾刻间,鼗鼓摇动,管乐弦乐齐鸣。乐工敲柷,奏乐开始;全场群臣百官和着乐声翩然起舞,场面热闹异常。好一阵子后,乐工打敔,奏乐结束。
8 n! f- V1 c- _; C" g- u0 |/ y7 I) U$ x( p/ f9 l- v: S" g& F
乐师们首先演奏歌颂黄帝的《云门大卷》,接着演奏歌颂尧帝之德的《咸池》。之后,开始演奏舜帝亲自创制的《萧韶》。演奏韶乐以笙为首,箫、埙为主,辅以琴、瑟等弦乐;打击乐以编钟为首,磬为主,辅以足鼓、健鼓、悬鼓等。笙代表国之东方,钟代表国之西方,警示万物生于东而成于西,东生而西成,天下太平,四海安定。/ L6 A7 A* H( m% U! o3 E+ _+ V
1 J( R" e4 F. q舞队最先表演的是干戚舞,舞者手执斧、盾,做着各种动作,变换着队形。接着是羽舞,舞者有的手执羽旄、有的手执羽扇,轻歌曼舞,舞姿翩翩。武舞、文舞均罢,艺人或扮作兽,或扮作鸟,随着优美的旋律和清脆的节奏,模仿着鸟兽的各种动作扑、翻、蹦、跃,踉跄起舞。太庙外围树林里的各种鸟兽或鸣或吼,兴奋激昂,随乐而歌而舞。) v- Y1 ]# J. s6 ~5 \; K5 S
" ]1 B& K3 R' f& L3 z
冥冥之中,黄帝、颛顼、帝尧的灵魂也似乎降临了。当《箫韶》的旋律反复变换演奏了九遍的时候,象征祥瑞的神鸟也飞来了,雌者为凤,雄者为凰,成双结对,朝仪于庭。
* @4 E* l( | k/ S3 u0 z7 ~9 c" E3 @4 H2 @4 ~" d
这时,夔兴奋地说道:“於!予击石拊石,百兽率舞,庶尹允谐。”(夔说:啊呀,我双手敲打起清脆的石磬,奏起乐来,让百兽都跳起舞来,请众位官员也加入礼乐队伍,跳起和谐而融洽的舞来吧。)
5 _& G: r1 P1 I e' N7 z1 W `+ c
( M) s. t, ~: i# x" F太庙里百兽率舞,凤凰来仪,百官应和,一片歌舞升平的景象。此情此景,使舜帝想起天下太平,百姓富足,心甚欣慰。他环视众臣,随口作歌道:“敕天之命,维时维几。”稍停,又歌道:“股肱喜哉,元首起哉,百工熙哉!”意思说奉上天之命来治民,要顺应时势,要重视细微的事端。大臣们乐意尽忠啊,天子我振作发奋啊,各项事业就都会兴旺发达啊。皋陶听舜帝兴奋地歌唱,忙向舜帝行诡拜大礼,代表群臣感谢天子英明,然后高声向大家说道:“让我们记住舜帝的话吧,君王带领大臣们振兴国家,开创未来,我等当恭谨从命,尽职尽责。”) \/ \* }3 M! A2 \* `
F6 O1 h# d7 `" b正当酷暑天,晴空万里,气候闷热。兴奋中的群臣们汗如雨下。忽然间,电闪雷鸣,大雨骤降,大庙里清风徐来。舜帝感叹苍天感应,顺人之心,喜之过望,趁机宣布荐禹于天,让禹摄行天子事。群臣拥戴。就出现了《竹书纪年·帝舜有虞氏》所记载的情景:“于是和气普应,庆云兴焉,若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮囷,百官相和而歌卿云,帝乃倡之曰:‘卿云烂兮,糺缦缦兮,日月光华,旦复旦兮。’群臣咸进顿道曰:‘明明上天,烂然星陈,日月光华,弘于一人。’帝乃再歌曰:‘日月有常,星辰有行。四时从轻,万姓允诚。于予论乐,配天之灵。迁于贤善,莫不咸听。鼚手鼓之,轩手舞之。菁华已竭,褰裳去之。’于是八风循通,庆云丛聚,蟠龙奋迅于其藏,蛟鱼涌跃于其渊,龟鳖咸出其穴。”+ J H: P! _7 @( e9 Q+ O0 X% I
/ V5 Z: W9 q6 S; ?/ e; |: @! i/ Q
《竹书纪年》记载了舜荐禹于天时彩云集结,光辉迂缓迴旋,舜帝有感而发,从而作《卿云歌》,以及百官应和的场面。' x0 l: o P: D; c$ B& _
( t9 ?/ w7 y+ V! X
《卿云歌》全文为:: v# K# C6 p7 b0 Z% b5 ]6 Z
# V) Q8 `! g2 i9 q; ^
卿云烂兮, 糺缦缦兮。: @) ]! O* d, t0 z7 j
- K5 E) D/ `& m5 U E# H/ B: `
日月光华, 旦复旦兮。9 S5 F! C: Z% O; F
- x# k& U1 n% U
八百咸进, 稽首而和。
; f- q4 y" [; P1 s0 z2 p$ S: H c; {
* m6 c" ~1 ^4 s: Q7 w& T 明明上天, 烂然星辰。
( N8 B3 D+ Q9 I- W( D' V1 C+ @: |
日月光华, 弘于一人。
% u! D, g% F- y. g; H
5 Z! w) v) E5 i1 i# H
& z8 v5 _2 r) y5 ?
! @6 ~, E* ~' F" n 日月有常, 星辰有行。
$ M4 r! z4 W6 u0 O+ v# _/ v6 ]5 e, G' O# ?( w" v2 S+ I! q, ^& D
四时顺经, 万姓允诚。& `+ @$ I+ L5 @
* ?' z$ a6 F/ [2 E: L" c 与予论乐, 配天之灵。
+ I( d) R+ `% \' U+ E' a, a9 E' S, z8 X! m+ _/ i
迁于贤善, 莫不咸听。
. ^# v' p% K% t& x) G" d% |2 G
0 z4 U6 o# f ]; j I' W( {: u4 u 鼚手鼓之, 轩手舞之。
" g. j f, w2 _7 i5 f, U# y4 U0 T) J/ L- m) z
菁华已竭, 褰裳去之。1 Y7 |; h! e# o3 Q: _% o1 m
* S5 I2 J. \- S% F《卿云歌》其实是君臣共作。前半部是百官对帝舜的赞誉,后半部是帝舜的感慨和期待。前四句的意思是:绚丽缤纷的云霞哟,彩绸般布满天空。光芒万丈的日月啊,普照大地,一天一天没有穷尽。
) P4 N+ g( |! N$ E
9 A; D* R) \) k$ G- ^一曲《卿云歌》,洋溢着君臣团结,政治清明,国泰民安,歌舞升平的欣慰。在舜帝禅位于大禹的时候,天空出现的彩云和那灿烂的日月,象征着国家事业如日中天,人才相与为继。
6 f7 h+ \7 o! ^; V2 h( A5 w: X' V. b8 ^) j2 k2 Y
|
|